2013年07月31日

【和訳】t.A.T.u. - Not Gonna Get Us / All The Things She Said

今回取り上げるのはt.A.T.u.です。日本では某音楽番組をドタキャンするなどの行動でお騒がせグループとして有名でしたね。
そもそもこのt.A.T.u.というのは女性ボーカル二人のことではなく、コンポーザーやプロデューサーを含めたプロジェクトのことを指します。プロジェクトの舵取りをしていたのがプロデューサーのイワン・ニコラエヴィッチ・シャポヴァロフだったわけですが、彼がt.A.T.u.の商業的成功のためにとった戦略がボーカルの二人がレズという設定や、先述のドタキャンに代表されるようなお騒がせキャラクターといった、過激なイメージ作りだったわけです。これが最初は成功し、爆発的な売り上げを達成します。しかし、この過激なイメージは聴衆の反発や、この路線を継続するかどうかを巡るt.A.T.u.内部での軋轢につながり、徐々に音楽シーンから消えていくことになりました。

さて、今回取り上げたこの2曲は、t.A.T.u.が全盛期にあった時の曲です。なので、歌詞もボーカルの二人がレズだということを前提のものになっています。基本的な構図として、「いけないことと思いつつも禁断の愛にのめり込む二人」対「それに理解を示さない大人達」というのがあります。特にAll The Things She SaidのPVではそれが明白に見て取れます。

他、Malchik Gayなどの訳もありますので、そちらも是非ご覧ください。



"Not Gonna Get Us"

Not gonna get us
They're not gonna get us

捕まえられない
あいつらには捕まえられないわ

Starting from here, let's make a promise
You and me, let's just be honest
We're gonna run, nothing can stop us
Even the night that falls all around us

ここから始めるの 約束をしましょう
あなたと私、嘘はなしって
逃げるの、誰も止められないわ
私たちを夜が取り囲んでも

Soon there will be laughter and voices
Beyond the clouds over the mountains
We'll run away on roads that are empty
Lights from the airfield shining upon you

すぐに笑ったり喋ったりできるようになるわ
山にかかる雲を越えたら
誰もいない道を通って逃げるの
飛行場の光があなたを照らしてる

Nothing can stop us, not now, I love you
They're not gonna get us,
they're not gonna get us

誰も止められない、あなたを愛してるわ
あいつらには捕まえられない
あいつらには捕まえられないわ

Not gonna get us
Not gonna get us

捕まえられない
捕まえられないわ

We'll run away, keep everything simple
Night will come down, our guardian angel
We rush ahead, the crossroads are empty
Our spirits rise, they're not gonna get us

逃げるの、全部簡単に済ませて
夜が訪れるわ、私の守護天使よ
急ぐの、十字路には誰もいないわ
魂は生気を取り戻すの あいつらには捕まえられない

My love for you, always forever
Just you and me, all else is nothing
Not going back, not going back there
They don't understand,
They don't understand us

あなたへの愛は永遠に続くわ
あなたと私だけで、他には何もいらない
戻らない あそこへは戻らないわ
あいつらにはわからないから
私たちのことはわからない

Not gonna get us, gonna get us, gonna get us (gonna get.. get us.)

あいつらには捕まえられないわ

Nothing can stop us, not now, I love you
They're not gonna get us,
they're not gonna get us

誰も止められない、あなたを愛してるわ
あいつらには捕まえられないわ
あいつらには捕まえられないわ





"All The Things She Said"

All the things she said
Running through my head

あの子の言ったこと
頭を駆け巡ってる

All the things she said
Running through my head
This is not enough

あの子の言ったこと
頭を駆け巡ってる
まだ足りないの

I'm in serious shit, I feel totally lost
If I'm asking for help it's only because
Being with you has opened my eyes
Could I ever believe such a perfect surprise?

本当に困ったわ どうしたらいいかわからない
私が助けを求めるなら、それは単に
あなたと一緒にいて目が覚めたから
こんな完璧な訪れを信じられる?

I keep asking myself, wondering how
I keep closing my eyes but I can't block you out
Wanna fly to a place where it's just you and me
Nobody else so we can be free

自分に尋ねて、考えてみる
目を閉じても、あなたを追い出せない
あなたと私だけの場所に飛んでいきたいわ
他に誰もいなくて自由なの

All the things she said
Running through my head
All the things she said
Running through my head
This is not enough

あの子の言ったこと
頭を駆け巡ってる
あの子の言ったこと
頭を駆け巡ってる
まだ足りないの

And I'm all mixed up, feeling cornered and rushed
They say it's my fault but I want her so much
Wanna fly her away where the sun and rain
Come in over my face, wash away all the shame
When they stop and stare - don't worry me
'Cause I'm feeling for her what she's feeling for me
I can try to pretend, I can try to forget
But it's driving me mad, going out of my head

頭の中がごちゃごちゃ 追いつめられて焦ってる
みんなは私が悪いって言うけど、こんなにもあの子を求めてるの
飛んでいきたい
太陽の光と雨が私の顔に降り注ぎ、羞恥心を洗い流してくれる場所へと
立ち止まって私を見てるけど、心配いらないわ
私とあの子は同じ想いなの
偽ろうとすることも、忘れようとすることもできるけど
おかしくなって、気が狂いそうなの

All the things she said
Running through my head
All the things she said
Running through my head
This is not enough

あの子の言ったこと
頭を駆け巡ってる
あの子の言ったこと
頭を駆け巡ってる
まだ足りないの

Mother looking at me
Tell me what do you see?
Yes, I've lost my mind

ママ、私を見て
あなたには私がどう映る?
うん、私正気じゃないの

Daddy looking at me
Will I ever be free?
Have I crossed the line?

パパ、私を見て
私は自由になれるかな?
一線を越えちゃったのかな?

All the things she said
Running through my head
All the things she said
Running through my head
This is not enough

あの子の言ったこと
頭を駆け巡ってる
あの子の言ったこと
頭を駆け巡ってる
まだ足りないの



posted by ボーン at 19:52| Comment(4) | T t.A.T.u. | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

【和訳】Jack's Mannequin - The Mixed Tape

Jack's Mannequinより、The Mixed Tapeです。
音楽を作り、それが多くの人に聞いてもらえる。でも、自分は本当は大衆のために曲を書いているのではなく、「君」のために書いている。そして、自分の書いた曲が他の人を感動させることはあっても、自分の想いは肝心の「君」にはなかなか伝わらない。そういうメッセージの曲だと思います。もしかするとボーカルのアンドリュー・マクマホン本人のことを言っているのかもしれませんね。


This is morning
That's when I spend the most time
Thinking 'bout what I've given up
This is a warning
When you start the day just to close the curtains
You're thinking 'bout what I've given up

朝が来た
朝はいつも
あきらめたことについて考える
これは警告だ
君がカーテンを閉じ、一日を始めたとき
君は僕があきらめたことについて考える

Where are you now?
As I'm swimming through the stereo
I'm writing you a symphony of sound
Where are you now?
As I rearrange the songs again
This mix could burn a hole in anyone
But it was you I was thinking of
It was you I was thinking of
It was you I was thinking of

君は今どこにいる?
僕はステレオの中を泳いで
音のシンフォニーを書いている
君は今どこ?
曲をまたアレンジしていると
このミックステープがすべての人を焼いて穴をあける
でも僕が思っていたのは君のことなんだ

I read your letter
The one you left when you broke into my house
I'm retracing every step you made
And you said you meant it
And there's a piece of me in every single
Second of every single day
But if it's true then tell me how it got this way

手紙を読んだよ
君が僕の家に押しかけてきたときに残したものさ
君の足跡をたどっている
君は本気だって言った
あらゆる日のあらゆる瞬間に僕のかけらがある
でももしこれが真実ならどうしてこうなってしまったのか教えてくれ

Where are you now?
As I'm swimming through the stereo
I'm writing you a symphony of sound
Where are you now?
As I rearrange the songs again
This mix could burn a hole in anyone
But it was you I was thinking of
It was you I was thinking of

君は今どこにいる?
僕はステレオの中を泳いで
音のシンフォニーを書いている
君は今どこ?
曲をまたアレンジしていると
このミックステープがすべての人を焼いて穴をあける
でも僕が思っていたのは君のことなんだ

And I can't get to you
I can't get to you
I can't get to you
you, you

君のことがわからない
わからないんだ
君のことが

Where are you now?
As I'm swimming through the stereo
I conduct a symphony of sound
Where are you now?
As I'm cutting through you track by track
I swear to God this mix could sink the sun
But it was you I was thinking of
It was you I was thinking of

君は今どこにいる?
僕はステレオの中を泳いで
音のシンフォニーを指揮している
君は今どこにいる?
トラックごとに君のことを思い返すんだ
誓えるよ、このミックステープは太陽を沈められる
でも僕が思っていたのは君のことなんだ

Where are you now?(you now)
Where are you now?(where are you now?)

君は今どこにいる?

And this is my mixed tape for her
It's like I wrote every note
With my own fingers

これが彼女へ送るミックステープ
まるでそれはすべての音符を
自分の指で書いたようだ…




posted by ボーン at 06:55| Comment(0) | J Jack's Mannequin | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年07月29日

【和訳】Muse - Explorers

The 2nd LawよりExplorersです。歌詞は自然が人間の繁栄のために利用されているという状況を描いています。しかもその自然というのも、全員が利用できるわけではなく、権力を持つ一部の者たちがその殆どを支配している寡占状態になっています。そのため、There's nothing left for you or for me(僕や君の分はもう何も残っていない)ということになるわけです。イメージとしては多国籍企業(農業メジャー)などが途上国の農地の所有権を持っており、そこで働いている現地の人の労働の成果が搾取されており、彼らにはほとんど還元されない、という感じでしょうか。

なお、アルバムの大テーマに照らして考えると、このような支配は永遠に続くものではなく、いつか来る資源の枯渇とともに終わりを迎えるのだ、ということになります。

Once I hoped
To seek the new and unknown
This planet's overrun
There's nothing left for you or for me
Don't give in, we can
Walk through the fields
And feeling nature's glow
But all the land is owned
There's none left for you or for me

かつては望んだ
新たな未知のものを探すことを
この星は荒らされている
僕や君の分はもう何も残っていない
屈するな
僕らはこの野原を歩いて行ける
そして自然が成長するのを感じられる
でもこの大地は誰かのもの
僕や君の分はもう何も残っていない

Who will win?
'Cause I concede

誰が勝つんだ?
僕にはもう無理だ

Free me
Free me
Free me from this world
I don't belong here
It was a mistake imprisoning my soul
Can you free me
Free me from this world

自由にしてくれ
自由にしてくれ
この世界から解放してくれ
ここは僕の居場所じゃない
魂を閉じ込めたのは間違いだった
僕を自由にしてくれるかい?
この世界から

A world lush in bloom
With rivers running wild
They'll be re-routed South
With none left for you or for me
Don't give in
Hear the engines roar
And save our crops from drought
But when the black gold's in doubt
There's none left for you or for me

咲き乱れる世界
河川は荒々しく流れる
南へと流れていく
僕や君の分はもう何も残っていない
屈するな
エンジンのうなる音を聞いて
作物を干ばつから守るんだ
でも石油による恩恵が不確かになった時には
僕や君の分はもう何も残っていない

Fuse helium-3
Our last hope

ヘリウム3を融合させるんだ
それが最後の希望だから

Free me
Free me
Free me from this world
We don't belong here
It was a mistake imprisoning our souls
Can you free me
Free me from this world

自由にしてくれ
自由にしてくれ
この世界から解放してくれ
ここは僕らの居場所じゃない
魂を閉じ込めたのは間違いだった
僕を自由にしてくれるかい?
この世界から

Free me
I'll free you
Free us from this world
We don't belong here
It was a mistake imprisoning our souls
Can you free me
Free me from this world

自由にしてくれ
自由にしてくれ
僕らをこの世界から解放してくれ
ここは僕らの居場所じゃない
魂を閉じ込めたのは間違いだった
僕を自由にしてくれるかい?
この世界から

Running around in circles feeling caged
By endless rules
Can you free me, free me from this world

無駄足を踏んでる
終わりなき支配に逃げ場を奪われたような気分だ
僕を自由にしてくれるかい?
この世界から

Go to sleep

もう寝よう





なお、ヘリウム3という言葉が出てきますが、これは地球上にはほとんど存在しないものの、地球外(月や太陽など)に豊富に存在するヘリウムの同位体元素のことです。これは核融合反応の材料となり、莫大なエネルギーを生み出すことができます。技術的にまだ実用化や採取は不可能ですが、月にある分だけでも人間の活動を支えるのに十分な量があり、実用化がいつか可能になれば石油が枯渇した後のエネルギー源として期待できます。だからこれがOur last hope(最後の希望)になるわけですね。
posted by ボーン at 09:33| Comment(0) | M MUSE | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年07月27日

【和訳】Muse - Panic Station

The 2nd Lawの3曲目です。ダンサブルな曲調にトランペットをフィーチャーしている、面白いサウンドの曲です。Supermassive Blackhole、Undisclosed Desires、そしてこの曲と、最近のMuseはアルバムの3曲目にこの手の系統の曲を必ず入れてきますね。

You won't get much closer
Until you sacrifice it all (all)
You won't get to taste it
With your face against the wall (wall, wall)

全てを投げ打つまでは
そこへは近付けないよ
壁に顔をもたれたままじゃ
味わえないよ

Get up and commit
Show the power trapped within (in, in)
Do just what you want to
And now stand up and begin (uh)

体を起こして、さあ行くんだ
内に秘めた力を見せつけろ
やりたいことをやればいいんだ
さあ立ち上がって始めよう

Ooh, 1, 2, 3, 4 fire's in your eyes
And this chaos, it defies imagination
Ooh, 5, 6, 7, 8 minus 9 lives
You've arrived at panic station

1,2,3,4 君の目に火がともる
このカオスは想像以上だ
5.6.7.8マイナス9の人生
パニックステーションにたどり着いたんだ

Doubts will try to break you
Unleash your heart and soul (soul)
Trouble will surround you
Start taking some control (-trol)

疑ってちゃうまくいかない
心と魂を解放するんだ
周りはトラブルだらけ
うまく制御しなきゃ

Stand up and deliver
Your wildest fantasy (-sy, -sy)
Do what the fuck you want to
There's no one to appease

立ち上がって見せつけるんだ
君の無垢なファンタジーを
どんなことをしたっていい
なだめる奴なんていないから

Ooh, 1, 2, 3, 4 fire's in your eyes
And this chaos, it defies imagination
Ooh, 5, 6, 7, 8 minus 9 lives
You've arrived at panic station

1,2,3,4 君の目に火がともる
このカオスは想像以上だ
5.6.7.8マイナス9の人生
パニックステーションにたどり着いたんだ

Ooh, 1, 2, 3, 4 fire's in your eyes
And this chaos, it defies imagination
Ooh, 5, 6, 7, 8 minus 9 lives
And I know that you will fight for the duration
Ooh, 1, 2, 3, 4 fire's in your eyes
And you know I'm not resisting your temptations
Ooh, 5, 6, 7, 8 minus 9 lives
You've arrived at panic station

1,2,3,4 君の目に火がともる
このカオスは想像以上だ
5.6.7.8マイナス9の人生
君は生き残りをかけて戦うんだ
1,2,3,4 君の目に火がともる
僕は君の誘惑に抵抗しない
5.6.7.8マイナス9の人生
パニックステーションにたどり着いたんだ




PVの舞台は日本の渋谷です。鉄拳の件などもあり、最近のMuseは日本がお気に入りなようで、ありがたい限りです。

ちなみにMusewikiではこの曲に似ているという指摘がありました。確かに…。
posted by ボーン at 14:37| Comment(0) | M MUSE | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

【和訳】Muse - Supremacy

The 2nd Lawの一曲目です。歌詞の内容はアルバムの大テーマにかなり近く、アルバムの始まりを告げるのにピッタリですね。

Wake to see
Your true emancipation is a fantasy
Policies have risen up and overcome the brave
Greatness dies
Unsung and lost invisible to history
Embedded spies
Brainwashing our children to be mean

起きて目にするんだ
解放されるなんて幻想なんだよ
政策は膨れ上がり、勇敢さを打ち負かす
偉大さは死んだ
歌い継がれることはなく、歴史から姿を消す
スパイが忍び込んで
子供たちを間違ったほうへと洗脳する

You don’t have long
I am on to you
The time, it has come to destroy
Your supremacy

君の命はもう長くない
僕は知っている
時が来る
君の覇権を奪う時が

You don’t have long
I am on to you
The time, it has come to destroy
Your supremacy

君の命はもう長くない
僕は知っている
時が来る
君の覇権を奪う時が


posted by ボーン at 11:36| Comment(0) | M MUSE | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。