2013年09月27日

【和訳】Muse - Showbiz

同アルバムと同じタイトルの曲、Showbizです。初期の曲ですがどんどんと激しさを増していく展開は後々のMuseにも繋がっています。歌詞は抽象的で捉えにくいですが、タイトルから察するにショービジネスの闇の部分を歌っていると解釈できます。そうするとテーマ的にはcitizen erasedに近いかもしれません。



【歌詞&和訳】

Controlling my feelings for too long
Controlling my feelings for too long
Controlling my feelings for too long
Controlling my feelings for too long
Forcing our darkest souls to unfold
And forcing our darkest souls to unfold
And pushing us into self destruction
Pushing us into self destruction

ずっと自分の感情を抑えている
ずっと自分の感情を抑えている
ずっと自分の感情を抑えている
ずっと自分の感情を抑えている
真っ黒な魂をさらけ出そうと強いる
真っ黒な魂をさらけ出そうと強いる
そして僕らを自己破壊へと押しやる
そして僕らを自己破壊へと押しやる

They make me
Make me dream your dreams
They make me
Make me scream your screams

奴らは
僕に君の夢を見さそうとする
奴らは
僕に君の叫びを叫ばせる

Trying to please you for too long
Trying to please you for too long
In visions of greed you wallow
Visions of greed you wallow
Visions of greed you wallow
Visions of greed you wallow

ずっと君を喜ばせようとしている
ずっと君を喜ばせようとしている
君がのめり込む欲望のビジョンの中で
君がのめり込む欲望のビジョンの中で
君がのめり込む欲望のビジョンの中で
君がのめり込む欲望のビジョンの中で

They make me
Make me dream your dreams
They make me
Make me scream your screams

奴らは
僕に君の夢を見さそうとする
奴らは
僕に君の叫びを叫ばせる

Controlling my feelings for too long
Controlling my feelings for too long
And forcing my darkest soul to unfold
And forcing our darkest souls to unfold
And pushing us into self destruction
And pushing us into self destruction

ずっと自分の感情を抑えている
ずっと自分の感情を抑えている
ずっと自分の感情を抑えている
ずっと自分の感情を抑えている
真っ黒な魂をさらけ出そうと強いる
真っ黒な魂をさらけ出そうと強いる
そして僕らを自己破壊へと押しやる
そして僕らを自己破壊へと押しやる

They make me, ooh
Make me dream your dreams
They make me, ooh
Make me scream your screams

奴らは
僕に君の夢を見さそうとする
奴らは
僕に君の叫びを叫ばせる





posted by ボーン at 23:45| Comment(1) | M MUSE | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年09月24日

【和訳】Simple Plan - Perfect World

Simple PlanのPerfect Worldです。具体的には示されていませんが、なにかのっぴきならないことが起きているという状況を歌っていますね。別れの歌ともとれるかもしれません。

【歌詞&和訳】

I never could’ve seen this far
I never could’ve seen this coming
Seems like my world’s falling apart

こんなことわかりもしなかった
こんなことが起きるなんて
自分の世界が崩れ落ちてるみたいだ

Why is everything so hard
I don’t think I can deal with the things you said
It just won’t go away

なぜ全てはこんなにも残酷なんだ
君の言葉を僕は受け止められないと思う
僕の頭から消えないんだ

In a perfect world
This could never happen
In a perfect world
You’d still be here
And it makes no sense
I could just pick up the pieces
But to you
This means nothing
Nothing at all

世界が完璧なら
こんなことは起きなかった
世界が完璧なら
君はまだここにいたのに
でもそんなことを考えてもなんにもならない
僕にできるのは欠片を拾い集めることだけ
でも君には
こんなこと何の
何の意味もない

I used to think that I was strong
Until the day it all went wrong
I think I need a miracle to make it through

僕は自分を強いと思っていた
全てがおかしくなるあの日までは
奇跡でも起きないと乗り切れそうにないよ

I wish that I could bring you back
I wish that I could turn back time
Cuz I can’t let go
I just can’t find my way
Without you I just can’t find my way

君を取り戻せたなら
時間を巻き戻せたなら
手放すことはしないのに
どうすればいいのかもわからない
君がいないとどうすればいいのかもわからない

In a perfect world
This could never happen
In a perfect world
You’d still be here
And it makes no sense
I could just pick up the pieces
But to you
This means nothing
Nothing at all

世界が完璧なら
こんなことは起きなかった
世界が完璧なら
君はまだここにいたのに
でもそんなことを考えてもなんにもならない
僕にできるのは欠片を拾い集めることだけ
でも君には
こんなこと何の
何の意味もない

I don’t know what I should do now
I don’t know where I should go
I’m still here waiting for you
I’m lost when you’re not around
I need to hold on to you
I just can’t let you go

なにをすべきかわからない
どこに行くべきかわからない
僕はここでいまだに君を待っている
君がそばにいないと迷ってしまう
君にしがみつきたい
君を手放すなんてできないんだ

In a perfect world
This could never happen
In a perfect world
You’d still be here
And it makes no sense
I could just pick up the pieces
But to you
This means nothing
Nothing at all
You feel nothing, nothing at all
Nothing at all

世界が完璧なら
こんなことは起きなかった
世界が完璧なら
君はまだここにいたのに
でもそんなことを考えてもなんにもならない
僕にできるのは欠片を拾い集めることだけ
でも君には
こんなこと何の
何の意味もない
君は何も 何も感じない
何も…





posted by ボーン at 21:24| Comment(0) | S Simple Plan | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

【和訳】Simple Plan - I'd Do Anything

初期の代表曲I'd Do Anythingです。パンクっぽいいい意味でバカっぽいラブソングです。

【歌詞&和訳】

Another day is going by
I'm thinking about you all the time
But you're out there
And I'm here waiting

また日が過ぎていく
ずっと君のことを考えてるよ
でもきみはここにいない
僕はここで待ってるよ

And I wrote this letter in my head
Cuz so many things were left unsaid
But now you're gone
And I can't think straight

頭の中で手紙を書いてみた
だって言えてないことがまだたくさんあるから
でも今君はいない
もやもやするよ

This could be the one last chance
To make you understand

これがきみにわかってもらうための
最後のチャンスかもしれない

I'd do anything
Just to hold you in my arms
To try to make you laugh
Cuz somehow I can't put you in the past
I'd do anything
Just to fall asleep with you
Will you remember me?
Cuz I know
I won't forget you

何だってするよ
君をこの腕で抱きしめるためなら
君を笑わせるためなら
君を忘れることはどうしてもできないんだ
何だってするよ
君と一緒に眠りにつくためなら
僕のこと思い出してくれる?
わかってるんだ
君のことを忘れることはないって

Together we broke all the rules
Dreaming of dropping out of school
And leave this place
To never come back

一緒にルールなんか破っちゃおう
学校をドロップアウトすることを夢見るんだ
この場所から出ていこう
二度と戻ることはないよ

So now maybe after all these years
If you miss me have no fear
I'll be here
I'll be waiting

何年も経てきた今じゃ
僕のことが恋しくなっても恐れることはないよ
僕はここにいる
ここで待ってるから

This could be the one last chance to make you understand
And I just can't let you leave me once again

これがきみにわかってもらうための最後のチャンスかもしれない
もう君に置いてけぼりにはさせないよ

I'd do anything
Just to hold you in my arms
To try to make you laugh
Cuz somehow I can't put you in the past
I'd do anything
Just to fall asleep with you
Will you remember me?
Cuz I know
I won't forget you

何だってするよ
君をこの腕で抱きしめるためなら
君を笑わせるためなら
君を忘れることはどうしてもできないんだ
何だってするよ
君と一緒に眠りにつくためなら
僕のこと思い出してくれる?
わかってるんだ
君のことを忘れることはないって

I close my eyes
And all I see is you
I close my eyes
I try to sleep
I can't forget you
Nanana (....)
And I'd do anything for you
Nanana (....)

目を閉じる
見えるのは君だけ
目を閉じる
眠ろうとするけど
君のことが忘れられない
何だってするよ

I'd do anything
Just to hold you in my arms
To try to make you laugh
Cuz somehow I can't put you in the past
I'd do anything
Just to fall asleep with you
Will you remember me?
Cuz I know
I won't forget you

何だってするよ
君をこの腕で抱きしめるためなら
君を笑わせるためなら
君を忘れることはどうしてもできないんだ
何だってするよ
君と一緒に眠りにつくためなら
僕のこと思い出してくれる?
わかってるんだ
君のことを忘れることはないって

I'd do anything
To fall asleep with you
I'd do anything
There's nothing I won't do
I'd do anything
To fall asleep with you
I'd do anything
Cuz I know
I won't forget you

何だってするよ
君と一緒に眠りにつくためなら
何だってするよ
僕にできないことはない
何だってするよ
君と一緒に眠りにつくためなら
何だってするよ
わかってるんだ
君のことを忘れることはないって





posted by ボーン at 21:22| Comment(2) | S Simple Plan | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

【和訳】Simple Plan - No Love

Simple PlanのNo Loveです。悲劇系のバラードです。

【歌詞&和訳】

Staring out into the world across the street
You hate the way your life turned out to be
He's pulling up in the driveway and you don't make a sound
'Cause you always learn to hold the things you want to say
You're always gonna be afraid

向かいの世界の方を見つめている
君は自分の人生の結末を憎んでいるんだね
奴が車道に車を停めるけど、君は何も言わない
だって君は自分の言いたいことを言わずにいることをいつも学んできたから
君はいつも恐れている

There's only hate
There's only tears
There's only pain
There is no love here
Oh, so what will you do?
There's only lies
There's only fears
There's only pain
There is no love here

憎しみしかない
涙しかない
痛みしかない
ここには愛はない
君はどうする?
嘘しかない
恐怖しかない
痛みしかない
ここには愛はない

Broken down like a mirror smashed to pieces
You learned the hard way to shut your mouth and smile
If these walls could talk they would have so much to say
'Cause every time you fight the scars are gonna heal but they're never gonna go away

壊れてしまった まるで鏡が砕けて破片になるように
言いたいことを言わず微笑むなんていう過酷なやり方を君は覚えた
この壁にもし口があればたくさんのことを話すだろう
だって戦いで負った傷は治るかもしれないけど決して消えることはないから

There's only hate
There's only tears
There's only pain
There is no love here
Oh so what will you do?
There's only lies
There's only fears
There's only pain
There is no love here
Oh no, So what will you do?

憎しみしかない
涙しかない
痛みしかない
ここには愛はない
君はどうする?
嘘しかない
恐怖しかない
痛みしかない
ここには愛はない
君はどうする?

You're falling, you're screaming
You're stuck in the same old nightmare
He's lying, you're crying
There's nothing left to salvage
Kick the door 'cause this is over
Get me out of here

君は落ちる 君は叫ぶ
君はいつもの悪夢に立ち止まる
奴は嘘をつく 君は泣く
もう救うものはない
ドアを蹴り出せ もう終わりなんだ
ここから出してくれよ

There's only hate
There's only tears
There's only pain
There is no love here
Oh, so what will you do?
There's only lies
There's only fears
There's only pain
There is no love here
Tell me, what will you do?

憎しみしかない
涙しかない
痛みしかない
ここには愛はない
君はどうする?
嘘しかない
恐怖しかない
痛みしかない
ここには愛はない
教えてくれ、君はどうする?

There's only hate
There's only tears
There's only pain
There is no love here.

憎しみしかない
涙しかない
痛みしかない
ここには愛はない


posted by ボーン at 21:19| Comment(0) | S Simple Plan | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年09月23日

【和訳】Suede - Saturday Night

SuedeのSaturday Nightです。アルペジオの美しい静かなバラードで、ボーカルのブレット・アンダーソンのお気に入りの1つです。仕事終わりのデートの歌ですね。

【歌詞&和訳】

Today she's been working, she's been talking, she's been smoking,
but it'll be alright,
Cos tonight we'll go dancing, we'll go laughing, we'll get car sick,
and it'll be okay like everyone says, it'll be alright and ever so nice,
We're going out tonight, out and about tonight.

今日 あの子は働いていた 話していた 煙草を吸っていた
でもそれもいいだろう
だって今夜 僕らは踊る 僕らは笑う 乗り物酔いする
それでいいんだ みんなも言ってるように それがすごくいいんだ
今夜僕らは出かける 出かけるんだ

Oh, whatever makes her happy on a Saturday night,
Oh whatever makes her happy, whatever makes it alright.

ああ、あの子を楽しませることは何でもしよう この土曜日の夜に
ああ、あの子を楽しませることは何でも うまいくのなら何でも

Today she's been sat there, sat there in a black chair, office furniture,
but it'll be alright,
Cos tonight we'll go drinking we'll do silly things,
and never let the winter in,
And it'll be okay like everyone says, it'll be alright and ever so nice,
We're going out tonight, out and about tonight.

今日 あの子はそこに座っていた オフィス家具の黒い椅子に座っていた
でもそれもいいだろう
だって今夜 僕らは飲み明かす 僕らはくだらないことをする
冬になんか負けないさ
それでいいんだ みんなも言ってるように それがすごくいいんだ
今夜僕らは出かける 出かけるんだ

Oh, whatever makes her happy on a Saturday night,
Oh, whatever makes her happy, whatever makes it alright.

ああ、あの子を楽しませることは何でもしよう この土曜日の夜に
ああ、あの子を楽しませることは何でも うまいくのなら何でも

we'll go to peepshows and freak shows,
we'll go to discos, casinos,
we'll go where people go and let go

僕らはくだらない見世物を見に行く
僕らはディスコに、カジノに行く
僕らは繁華街に行って羽目を外すんだ

oh whatever makes her happy on a saturday night...

ああ、あの子を楽しませることは何でもしよう この土曜日の夜に…




PVです。イギリスの地下鉄の駅も割と日本と似たような感じですね。


posted by ボーン at 23:29| Comment(0) | S Suede | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。