2013年11月24日

【和訳】Avenged Sevenfold - Gunslinger

Avenged SevenfoldのGunslinger。間違いなく戦場の兵士の心情を歌ったものです。gunslingerとは"someone who is very skilful at using guns, especially a criminal"という意味で、「銃の達人、特に犯罪者を指すことが多い」ということです。自分のやっていることは本当に正義なのか、という自問がこのタイトルに秘められているような気がします。

【歌詞&和訳】

Yeah, you've been alone
I've been gone for far too long
But with all that we've been through
After all this time I'm coming home to you

君は独り
僕はずっと遠くに来てしまった
でも多くのことを切り抜けて
全てが終わったら今度こそ君のもとへ帰るよ

Never let it show
The pain I've grown to know
'Cause with all these things we do
It don't matter when I'm coming home to you

見せはしない
大人になって知ったこの痛みは
だって僕らがすることの全て
それは帰ってきたときにはもうどうでもいいことだから

I reach towards the sky I've said my goodbyes
My heart's always with you now
I won't question why so many have died
My prayers have made it through yeah
'Cause with all these things we do
It don't matter when I'm coming home to you

空に手を伸ばし別れを告げる
心はいつだって君のもとに
多くの人が死んだけれど気にはかけない
切り抜けられるよう祈るだけさ
だって僕らがすることの全て
それは帰ってきたときにはもうどうでもいいことだから

Letters keep me warm
Helped me through the storm
But with all that we've been through
After all this time I'm coming home to you

手紙は嬉しいよ
これで嵐だって乗り切れる
でも多くのことを切り抜けて
全てが終わったら今度こそ君のもとへ帰るよ

I reach towards the sky I've said my goodbyes
My heart's always with you now
I won't question why so many have died
My prayers have made it through yeah
'Cause with all these things we do
It don't matter when I'm coming home to you

空に手を伸ばし別れを告げる
心はいつだって君のもとに
多くの人が死んだけれど気にはかけない
切り抜けられるよう祈るだけさ
だって僕らがすることの全て
それは帰ってきたときにはもうどうでもいいことだから

I've always been true
I've waited so long just to come hold you
I'm making it through
It's been far too long, we've proven our
Love over time's so strong, in all that we do
The stars in the night, they lend me their light
To bring me closer to heaven with you

僕はいつだって正しかった
君を抱きしめるためにずっと待っていた
乗り越えようとしてるんだ
長い長い間
僕らの愛は強いんだと行動で示してきた
夜空に浮かぶ星が光をくれる
君と僕を天国へと近づけてくれるよ

But with all that we've been through
After all this time I'm coming home to you

でも多くのことを切り抜けて
全てが終わったら今度こそ君のもとへ帰るよ

I reach towards the sky I've said my goodbyes
My heart's always with you now
I won't question why so many have died
My prayers have made it through yeah
'Cause with all these things we do
It don't matter when I'm coming home to you

空に手を伸ばし別れを告げる
心はいつだって君のもとに
多くの人が死んだけれど気にはかけない
切り抜けられるよう祈るだけさ
だって僕らがすることの全て
それは帰ってきたときにはもうどうでもいいことだから

And with all that we've been through
After all this time I'm coming home to you

多くのことを切り抜けて
全てが終わったら今度こそ君のもとへ帰るよ







posted by ボーン at 04:47| Comment(0) | A Avenged Sevenfold | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年11月16日

【和訳】Jack's Mannequin - Crashin'

この曲は2枚目のアルバム"The Glass Passenger"の一曲目ですが、あまり明るいテーマの歌詞ではありません。サウンドもどこか寂しげです。


【歌詞&和訳】

I wanna hear some music
Now that they're driving us all underground
Not the radio music, or their satellite singing this
In this town, in this town

音楽が聴きたい
今じゃ僕らは地下に追いやられてるんだから
ラジオから流れてくるやつじゃなくて
この街の衛星放送から流れてくるやつでもなくて

I wanna hear some music
And with the rock stars all flicker and fade
Power radio music, I'm a ghost overground
On, on parade

音楽が聴きたい
点滅して消えていくロックスター達と共に
ラジオの電源を入れて
僕は地上をさまよう幽霊
オンパレードさ

And even if your voice comes back again
Maybe they'll be no one listening
And even if I find the strength to stand
Doesn't mean I won't go missing
And the world will come
Crashing

君に声が戻ってきても
誰も聞いてくれないかもしれないよ
立ち上がる強さを僕が手に入れても
それで恋しく思うことがなくなるわけじゃないんだ
世界はじきに
崩れてしまう

I wanna hear some music
I have been waiting down here for so long
Trying to write this big music,
With your breath on my face
But now, now you're gone

音楽が聴きたい
ここで長い間待っていたんだ
君の呼吸を感じながら
僕はこの大事な曲を書こうとしている
でももう君はいない

And even if your voice comes back again
Maybe they'll be no one listening
And even if I find the strength to stand
Doesn't mean I won't go missing
And the world will come,
Crashing

君に声が戻ってきても
誰も聞いてくれないかもしれないよ
立ち上がる強さを僕が手に入れても
それで恋しく思うことがなくなるわけじゃないんだ
世界はじきに
崩れてしまう

And the whole world comes
Down, down-wards
And all the water on this broken town
The freeway's just like veins without a heart

全世界が落ちていく
このぼろぼろの街から水が引いていく
高速道路はまるで血の通わない血管のようだ

And the world just comes
Crashing

世界はただ
崩れるだけ

And the whole world comes
Crashing

全世界がただ
崩れるだけ

And even if your voice comes back again
Maybe they'll be no one listening
And even if I find the strength to stand
Doesn't mean I won't go on

君に声が戻ってきても
誰も聞いてくれないかもしれないよ
立ち上がる強さを僕が手に入れても
だからって僕が…

And even if your voice comes back again
Maybe they'll be no one listening
And even if you find the strength to stand
It doesn't mean you won't go missing

君に声が戻ってきても
誰も聞いてくれないかもしれないよ
立ち上がる強さを僕が手に入れても
それで恋しく思うことがなくなるわけじゃないんだ

And the world will come
Crashing

世界はじきに
崩れてしまう

And the words will come
Crashing

言葉だって
崩れてしまう

And the music comes
Crashing

音楽も
崩れてしまう

Down on me
Down on me

崩れて僕の方へと

And the words will come
Crashing

言葉だって
崩れてしまう

Down on me
So down on me...

僕の方へと…






posted by ボーン at 03:41| Comment(0) | J Jack's Mannequin | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年11月02日

【和訳】Green Day - Whatshername

Green Dayのアルバム"American Idiot"のストーリーの中で、Jesus Of Suburbiaはwhatshernameという女性と出会うんですが、このアルバム最後の曲"Whatshername"で、結局その二人は別れてしまったことがわかります。Whatshernameというのはwhat is her name?からとったんでしょうか。



【歌詞&和訳】

Thought I ran into you down on the street
Then it turned out to only be a dream

確か君とは通りで偶然出会ったんだけど
それはただの夢だったとわかった

I made a point to burn all of the photographs
She went away and then I took a different path
I remember the face, but I can't recall the name
Now I wonder how Whatshername has been

僕は今写真を燃やしてる最中さ
あの子はもういないから僕は違う道を歩む
顔は覚えてるけど名前は思い出せない
あの子はどんな子だったっけな

Seems like she disappeared without a trace
Did she ever marry oh, Whatshisface

あの子はまるで跡形もなく消えていった
結婚してたのかな だとしたらダンナはどんな顔なんだ?

I made a point to burn all of the photographs
She went away and then I took a different path
I remember the face, but I can't recall the name
Now I wonder how Whatshername has been

僕は今写真を燃やしてる最中さ
あの子はもういないから僕は違う道を歩む
顔は覚えてるけど名前は思い出せない
あの子はどんな子だったっけな

Remember
Whatever
It seems like forever ago

思い出せ
何でもいいから
ずっと昔のことのように思える

Remember
Whatever
It seems like forever ago

思い出せ
何でもいいから
ずっと昔のことのように思える

The regrets are useless in my mind
She's in my head
I must confess

後悔しても意味はないさ
正直に言うと
あの子はまだ僕の頭の中にいる

The regrets are useless in my mind
She's in my head
From long ago

後悔しても意味はないさ
ずっと昔から
あの子はまだ僕の頭の中にいる

And in the darkest night
If my memory serves me right
I'll never turn back time
Forgetting you but not the time

真っ暗な夜でも
このつらい記憶は仕方ないんだ
時間を巻き戻したりはしない
君のことは忘れてもあの時間は忘れない








posted by ボーン at 21:27| Comment(0) | G Green Day | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。