2013年12月27日

【和訳】Simple Plan - Perfect

この曲は壊れてしまった父親との関係を歌っています。メンバーがバンド活動で食っていく、と決めたときに起こった実話かもしれませんね。

【歌詞&和訳】

Hey dad look at me
Think back and talk to me
Did I grow up according to plan?
And do you think I'm wasting my time doing things I wanna do?
But it hurts when you disapprove all along

父さん、僕を見て
考え直して話しかけてよ
僕は思うとおりに育ったかい?
やりたいことをやるなんて言って時間を無駄にしてるなんて考えてる?
でも父さんが賛成してくれないのはつらいよ

And now I try hard to make it
I just wanna make you proud
I'm never gonna be good enough for you
Can't pretend that
I'm alright
And you can't change me

僕も頑張ってる
父さんに誇りに思ってほしいんだ
僕は望み通りにはなれない
大丈夫だなんてふりはできないんだ
父さんにも変えられないことなんだよ

'Cause we lost it all
Nothing lasts forever
I'm sorry
I can't be perfect
Now it's just too late and
We can't go back
I'm sorry
I can't be perfect

だって僕らは全部失った
永遠に続くものなんかない
ごめんね
完璧になれなくて
もう遅い
もう戻れないんだ
ごめんね
完璧になれなくて

I try not to think
About the pain I feel inside
Did you know you used to be my hero?
All the days you spent with me
Now seem so far away
And it feels like you don't care anymore

考えないようにしている
内側の痛みは
父さんは昔は僕のヒーローだったんだよ?
父さんと過ごした日々は
もうはるか遠くに感じられるけど
父さんはもう気にしてないのかな

And now I try hard to make it
I just wanna make you proud
I'm never gonna be good enough for you
I can't stand another fight
And nothing's alright

僕も頑張ってる
父さんに誇りに思ってほしいんだ
僕は望み通りにはなれない
もう戦いはごめんだ
何もかもうまくいかない

'Cause we lost it all
Nothing lasts forever
I'm sorry
I can't be perfect
Now it's just too late and
We can't go back
I'm sorry
I can't be perfect

だって僕らは全部失った
永遠に続くものなんかない
ごめんね
完璧になれなくて
もう遅い
もう戻れないんだ
ごめんね
完璧になれなくて

Nothing's gonna change the things that you said
Nothing's gonna make this right again (right again)
Please don't turn your back
I can't believe it's hard
Just to talk to you
But you don't understand (you don't understand)

父さんが言ったことはもう変えられない
もうやり直すことはできない
背中を向けないで
話すことはそんなに難しいことじゃないはずだよ
でもわかってくれないんだね

'Cause we lost it all
Nothing lasts forever
I'm sorry
I can't be perfect
Now it's just too late and
We can't go back
I'm sorry
I can't be perfect

だって僕らは全部失った
永遠に続くものなんかない
ごめんね
完璧になれなくて
もう遅い
もう戻れないんだ
ごめんね
完璧になれなくて






posted by ボーン at 12:49| Comment(0) | S Simple Plan | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年12月18日

【和訳】Jack's Mannequin - I'm Ready

Jack's MannequinのI'm Readyです。歌詞のテーマは「別れ」です。なかなか言い出せなかった別れの言葉を遂に口にするという場面が描かれています。I wake up to find it's another 4 aspirin morning and I dive in〜のくだりはおそらくボーカルのアンドリュー・マクマホンの闘病生活の描写だと思われます。この「別れ」も白血病との闘病での心境の変化や心身の疲労が影響してのことかもしれませんね。"My life has become a boring pop song and everyone's singing along"なんかのフレーズを見ているとこの闘病生活が思考にも影を落としていることが見て取れます。



【歌詞&和訳】

"And today was a day just like any other"

「今日もまた同じような一日だった」

I'm on the verge, I'm on the verge
Unravelling with every word.
With every word you say, make me believe
That I won't feel your tires on the street

僕は今にも
その言葉とともに明らかにしてしまおうとしている
君の言葉の全て
それは僕の道に君のタイヤの跡は残っていないと信じさせる

As I'm finding the words..
You're getting away...

僕が口にしてしまうと
君は離れて行くだろう

I come undone, oh yes, I do
Just think of all the thoughts wasted on you
And every word you say, say something sweet
'Cause all I taste is blood between my teeth

僕はもう全て白紙にしたい 本当だよ
君についていろいろ考えたことを思い出す
君の言葉は耳触りはいいよ
だって僕が味わうのは歯の間に流れる血だけだから

As I'm finding the words..
You're getting away...
Well, I'm ready... I'm ready to drop
Oh, oh, oh, oh
I'm ready... I'm ready so don't stop
I'm ready, so don't stop
Keep pushing (don't stop me, I'm ready)
I'm ready to fall (don't stop me, I'm ready)
I'm ready (don't stop me, I'm ready)
I'm ready so don't call
I'm ready so don't call

僕が口にしてしまうと
君は離れて行くだろう
もう準備はできてる やめる準備は
もう準備はできてる だから止めないで
だから止めないで
背中を押し続けてくれ
堕ちていく準備はできてるんだ
だから僕の名を呼ばないで
僕の名を呼ばないで

I am aware I've been misled
I disconnect my heart, my head
Don't wanna recognize when things go bad
The things that you'll accept
Except that I am...

僕は誤解してたんだ
頭と心を切り離すよ
いつおかしくなりだしたのかなんて知りたくもない
君が受け入れること
そこに僕は含まれていない

I'm finding the words to say I'm...
Ready, I'm ready to drop
Oh, oh, oh, oh
I'm ready... I'm ready so don't stop
I'm ready so don't stop.

なんて言えばいいかわかってきたんだ
もう準備はできてる やめる準備は
もう準備はできてる だから止めないで
だから止めないで

I wake up to find it's another 4 aspirin morning and I dive in.
I put on the same clothes I wore yesterday.
When did society decide that we have to change
Or wash a T-shirt after every individual use?
If it's not dirty, I'm gonna wear it.
I take the stairs to the car and there's fog on the windows
(And I'm finding the words)
I need caffeine in my bloodstream
I take caffeine in the bloodstream
I grip the wheel and all at once I realize...
(And you're getting away)
My life has become a boring pop song and everyone's singing along

目を覚ますとアスピリンを4錠かきこむ
昨日も着た服に袖を通す
Tシャツを一回着たら洗うか他の服を着なきゃいけないなんて誰が決めたんだ?
汚れてなけりゃそのままでいいじゃないか
車を出しに階段を昇ると、窓の外には霧がかかっている
血流を良くするためにはカフェインが要る
だから血流を良くするためにカフェインを摂る
車のハンドルに手をかけたときに突然気づいた
俺の人生がくだらないポップ・ソングになってみんながそれを歌っているってことに

Well, I'm ready to drop...
Well, I'm ready, I'm ready so don't stop
Oh Oh Oh Oh
Well keep pushing, I'm ready to fall
Well I'm ready (don't stop me, I'm ready)
I'm ready so don't call (don't stop me, I'm ready)
Don't stop, I've already let go.
Don't stop me, I'm ready
Don't stop me, I've already let go...

もう準備はできてる やめる準備は
もう準備はできてる だから止めないで
だから止めないで
背中を押し続けてくれ
堕ちていく準備はできてるんだ
だから僕の名を呼ばないで
止めないで 僕はもう行くんだ
止めないで もう準備はできてるんだ
止めないで 僕はもう行くから・・・






posted by ボーン at 01:16| Comment(4) | J Jack's Mannequin | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年12月02日

【和訳】Coldplay - Speed of Sound

Coldplayというバンドについての説明は不要かと思います。PVが美しいのでこの曲を取り上げてみました。歌詞の意味ははっきりとはしませんが、「とにかく新しく始めてみよう」というような趣旨だと思われます。


【歌詞&和訳】

How long before I get in?
Before it starts, before I begin?
How long before you decide?
Before I know what it feels like?
Where To, where do I go?
If you never try, then you'll never know.
How long do I have to climb,
Up on the side of this mountain of mine?

たどり着くまでどのくらいかかる?
僕が始めるのはいつ?
君が決心するまでどのくらい?
どんな気分かわかるまでどのくらい?
どこへ行けばいい?
やってみなきゃわからないよ
自分の山の横側をどれくらい登ればいい?

Look up, I look up at night,
Planets are moving at the speed of light.
Climb up, up in the trees,
every chance that you get,
is a chance you seize.
How long am I gonna stand,
with my head stuck under the sand?
I'll start before I can stop,
before I see things the right way up.

夜空を見上げてみる
惑星は光速で進んでいる
木に登ってみなよ
やってみればチャンスをつかめるさ
僕はいつまで砂に顔をうずめたままでいるんだ?
止まる前にまずやってみるよ
正解を知る前にやってみるんだ

All that noise, and all that sound,
All those places I got found.
And birds go flying at the speed of sound,
to show you how it all began.
Birds came flying from the underground,
if you could see it then you'd understand?

僕が耳にした全ての音
僕が見つけ出した全ての場所
鳥たちは音速で飛び立ち
全ての始まりを告げる
鳥たちは地下から飛び上がってくる
見ればもうわかるよね?

Ideas that you'll never find,
All the inventors could never design.
The buildings that you put up,
Japan and China all lit up.
The sign that I couldn't read,
or a light that I couldn't see,
some things you have to believe,
but others are puzzles, puzzling me.

思いつかないようなアイデア
発明家ですらひらめかないようなアイデア
君が建てた建物
日本と中国が照らしている
僕が気づかなかったサイン
僕に見えなかった光
君が信じる物もあれば
僕を惑わす物もある

All that noise, and all that sound,
All those places I got found.
And birds go flying at the speed of sound,
to show you how it all began.
Birds came flying from the underground,
if you could see it then you'd understand,
ah when you see it then you'll understand?

僕が耳にした全ての音
僕が見つけ出した全ての場所
鳥たちは音速で飛び立ち
全ての始まりを告げる
鳥たちは地下から飛び上がってくる
見ればもうわかるよね?
見ればもうわかるよね?

All those signs, I knew what they meant.
Some things you can invent.
Some get made, and some get sent,
Birds go flying at the speed of sound,
to show you how it all began.
Birds came flying from the underground,
if you could see it then you'd understand,
ah, when you see it then you'll understand?

僕が意味を見いだせた徴し
君が発明したもの
君が作ったものもあれば、もらったものもある
鳥たちは音速で飛び立ち
全ての始まりを告げる
鳥たちは地下から飛び上がってくる
見ればもうわかるよね?
見ればもうわかるよね?









posted by ボーン at 19:24| Comment(0) | C Coldplay | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。