2013年09月07日

【和訳】Evanescence - Bring Me To Life

ゴシックにキャッチーさをもたせたような音楽性が特徴的なEvanescence。今回取り上げるのは初期の代表曲の1つ、Bring Me To Lifeです。

他にEverybody's Foolの訳などもありますので、そちらも是非ご覧ください。



【歌詞&和訳】

How can you see into my eyes like open doors?
Leading you down into my core where I’ve become so numb
Without a soul my spirit's sleeping somewhere cold
Until you find it there and lead it back home

どうして私の目を開かれた扉のように見られるの?
あなたを私の深部へと連れていくわ そこで私は凍えているの
魂をなくして私の精神はどこか寒いところで眠っている
あなたが見つけて取り戻してくれるまでは

(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
Call my name and save me from the dark
(Wake me up)
Bid my blood to run
(I can’t wake up)
Before I come undone
(Save me)
Save me from the nothing I’ve become

(起こしてくれ)
私を内側から起こして
(目覚められない)
私を内側から起こして
(救ってくれ)
私の名を呼んで暗闇から救って
(起こしてくれ)
血を通わせて
(目覚められない)
手遅れになる前に
(救ってくれ)
空虚から私を救って

Now that I know what I’m without
You can't just leave me
Breathe into me and make me real
Bring me to life

今じゃわかってるわ 私のいる空虚が
とにかく私を見捨てないで
私に息を吹き込んで 現実に引き戻して
私を生き返らせて

(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
Call my name and save me from the dark
(Wake me up)
Bid my blood to run
(I can’t wake up)
Before I come undone
(Save me)
Save me from the nothing I’ve become

(起こしてくれ)
私を内側から起こして
(目覚められない)
私を内側から起こして
(救ってくれ)
私の名を呼んで暗闇から救って
(起こしてくれ)
血を通わせて
(目覚められない)
手遅れになる前に
(救ってくれ)
空虚から私を救って

Bring me to life
(I've been living a lie, there's nothing inside)
Bring me to life

私を生き返らせて
(俺は偽りの人生を送っている 中には何もない)
私を生き返らせて

Frozen inside without your touch
Without your love, darling
Only you are the life among the dead

凍えている
あなたに触れられず あなたの愛を受けられず
死者たちの中であなただけが唯一生きているの

All this time I can't believe I couldn't see
Kept in the dark but you were there in front of me
I’ve been sleeping a thousand years it seems
Got to open my eyes to everything
Without a thought, without a voice, without a soul
Don't let me die here
There must be something more
Bring me to life

ずっと信じられないし、わからなかった
闇に捉えられたけど 僕の前に君がいた
長い間ずっと眠っていたような気がして
全てに目を開かないといけないの
思考も声も魂もない
俺をここで死なせないでくれ
何かがあるはずだ
私を生き返らせて

(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
Call my name and save me from the dark
(Wake me up)
Bid my blood to run
(I can’t wake up)
Before I come undone
(Save me)
Save me from the nothing I’ve become

(起こしてくれ)
私を内側から起こして
(目覚められない)
私を内側から起こして
(救ってくれ)
私の名を呼んで暗闇から救って
(起こしてくれ)
血を通わせて
(目覚められない)
手遅れになる前に
(救ってくれ)
空虚から私を救って

(Bring me to life)
I’ve been living a lie, there’s nothing inside
(Bring me to life)

(私を生き返らせて)
俺は偽りの人生を送っている 中には何もない
(私を生き返らせて)





posted by ボーン at 23:19| Comment(2) | E Evanescence | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
もし…もし宜しければEvanescenceの「Like You」の和訳もお願いしたいです!この曲を自分で訳したらちょっと意味不明になりまして…この曲で絵を描いて動画を作っているのに、意味が解らないと中々進まないんです(இдஇ )
Posted by Phantom氷柱♪ at 2018年05月21日 02:22
この曲でもTwitterの相互さんと絵を描いて動画を作ろうとしていたので大変感謝致します、私事で恐縮ですがもし可能ならば、彼女の「Like You」でも和訳をお願いできますか?この曲は私個人で絵を描いて動画を作っているんですけど意図が解らないと絵が進まなくて…(;>_<;)
Posted by Phantom氷柱♪ at 2018年05月21日 02:29
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。