2013年12月02日

【和訳】Coldplay - Speed of Sound

Coldplayというバンドについての説明は不要かと思います。PVが美しいのでこの曲を取り上げてみました。歌詞の意味ははっきりとはしませんが、「とにかく新しく始めてみよう」というような趣旨だと思われます。


【歌詞&和訳】

How long before I get in?
Before it starts, before I begin?
How long before you decide?
Before I know what it feels like?
Where To, where do I go?
If you never try, then you'll never know.
How long do I have to climb,
Up on the side of this mountain of mine?

たどり着くまでどのくらいかかる?
僕が始めるのはいつ?
君が決心するまでどのくらい?
どんな気分かわかるまでどのくらい?
どこへ行けばいい?
やってみなきゃわからないよ
自分の山の横側をどれくらい登ればいい?

Look up, I look up at night,
Planets are moving at the speed of light.
Climb up, up in the trees,
every chance that you get,
is a chance you seize.
How long am I gonna stand,
with my head stuck under the sand?
I'll start before I can stop,
before I see things the right way up.

夜空を見上げてみる
惑星は光速で進んでいる
木に登ってみなよ
やってみればチャンスをつかめるさ
僕はいつまで砂に顔をうずめたままでいるんだ?
止まる前にまずやってみるよ
正解を知る前にやってみるんだ

All that noise, and all that sound,
All those places I got found.
And birds go flying at the speed of sound,
to show you how it all began.
Birds came flying from the underground,
if you could see it then you'd understand?

僕が耳にした全ての音
僕が見つけ出した全ての場所
鳥たちは音速で飛び立ち
全ての始まりを告げる
鳥たちは地下から飛び上がってくる
見ればもうわかるよね?

Ideas that you'll never find,
All the inventors could never design.
The buildings that you put up,
Japan and China all lit up.
The sign that I couldn't read,
or a light that I couldn't see,
some things you have to believe,
but others are puzzles, puzzling me.

思いつかないようなアイデア
発明家ですらひらめかないようなアイデア
君が建てた建物
日本と中国が照らしている
僕が気づかなかったサイン
僕に見えなかった光
君が信じる物もあれば
僕を惑わす物もある

All that noise, and all that sound,
All those places I got found.
And birds go flying at the speed of sound,
to show you how it all began.
Birds came flying from the underground,
if you could see it then you'd understand,
ah when you see it then you'll understand?

僕が耳にした全ての音
僕が見つけ出した全ての場所
鳥たちは音速で飛び立ち
全ての始まりを告げる
鳥たちは地下から飛び上がってくる
見ればもうわかるよね?
見ればもうわかるよね?

All those signs, I knew what they meant.
Some things you can invent.
Some get made, and some get sent,
Birds go flying at the speed of sound,
to show you how it all began.
Birds came flying from the underground,
if you could see it then you'd understand,
ah, when you see it then you'll understand?

僕が意味を見いだせた徴し
君が発明したもの
君が作ったものもあれば、もらったものもある
鳥たちは音速で飛び立ち
全ての始まりを告げる
鳥たちは地下から飛び上がってくる
見ればもうわかるよね?
見ればもうわかるよね?









【関連する記事】
posted by ボーン at 19:24| Comment(0) | C Coldplay | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。