2015年11月21日

【和訳】Sum 41 - Pieces

久しぶりにSum 41で、Piecesです。
前回はPain For Pleasureを取り上げました。
今回取り上げるPiecesは一言でいうと「一人の方がいいよ」という主旨ですね。



【歌詞&和訳】

I tried to be perfect
But nothing was worth it
I don’t believe it makes me real
I thought it’d be easy
But no one believes me
I meant all the things I said

完璧になろうとしたが
その価値はなかった
完璧になっても生きている気はしないだろうよ
簡単だと思っていたが
誰も信じなかった
全部本気で言っていたのに

If you believe it’s in my soul
I’d say all the words that I know
Just to see if it would show
That I’m trying to let you know
That I’m better off on my own

俺の心にまだ未練があると思っているなら
思いつく限りの言葉で言ってやるよ
それで示してやるよ
お前に知らせたいのは
俺は一人の方がいいってことさ

This place is so empty
My thoughts are so tempting
I don’t know how it got so bad
Sometimes it’s so crazy
That nothing can save me
But it’s the only thing that I have

ここには何もないさ
俺の思考は素晴らしい
なんでこんなにうまくいかなかったのかわからないよ
時々気が狂いそうになる
何も俺を救ってくれないことに
でも俺にはこれしかないんだ

If you believe it’s in my soul
I’d say all the words that I know
Just to see if it would show
That I’m trying to let you know
That I’m better off on my own

俺の心にまだ未練があると思っているなら
思いつく限りの言葉で言ってやるよ
それで示してやるよ
お前に知らせたいのは
俺は一人の方がいいってことさ

On my own..

一人の方が・・・

I tried to be perfect
It just wasn’t worth it
Nothing could ever be so wrong
It’s hard to believe me
It never gets easy
I guess I knew that all along

完璧になろうとしたが
その価値はなかった
こんなに間違うことがあるなんて
自分を信じるのは難しい
決して簡単なことではない
最初からわかってたんだ

If you believe it’s in my soul
I’d say all the words that I know
Just to see if it would show
That I’m trying to let you know
That I’m better off on my own

俺の心にまだ未練があると思っているなら
思いつく限りの言葉で言ってやるよ
それで示してやるよ
お前に知らせたいのは
俺は一人の方がいいってことさ




【関連する記事】
posted by ボーン at 09:33| Comment(0) | S Sum 41 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。