2015年11月23日

【和訳】Limp Bizkit - Breal Stuff

Limp BizkitのBreak Stuff。タイトル自体が「ぶっ壊せ!」という意味ですが、歌詞も強烈です。
暴力的な歌詞は実際の社会における暴力と結び付けられることが多く、99年のウッドストックの件など、Limp Bizkitもその代表格のような立ち位置にあります。その是非などについてはここでは触れませんが、気になる方は検索してみてください。


【歌詞&和訳】

It's just one of those days
When you don't wanna wake up
Everything is fucked
Everybody sucks
You don't really know why
But you want justify
Ripping someone's head off
No human contact
And if you interact
Your life is on contract
Your best bet is to stay away motherfucker
It's just one of those days

まだ始まったばっかり
起きたくねえし
全部クソみたいになったし
ムカつくやつばっかり
なんでかわからないけど
正当化して
誰かの首をブッタ切りたくなる
誰とも関わりたくないけど
もし俺に近づくなら
お前の命は俺のもんだ
だからクソ野郎、お前は離れてた方がいいぜ
まだ始まったばっかりだ

It's all about the he says/she says bullshit
I think you better quit
Lettin' shit slip
Or you'll be leaving with a fat lip
Its all about the he says/she says bullshit
I think you better quit talking that shit
(Punk, so come and get it)

周りは戯言ばっかり言いやがる
お前もやめた方がいいぜ
クソみたいなことは
それかブン殴られて帰るかい
周りは戯言ばっかり言いやがる
お前も馬鹿みたいなこと言うのはやめな
(野郎、かかって来いよ)

Its just one of those days
Feelin' like a freight train
First one to complain
Leaves with a blood stain
Damn right I'm a maniac
You better watch your back
Cuz I'm fuckin' up your program
And if your stuck up
You just lucked up
Next in line to get fucked up
Your best bet is to stay away motherfucker
Its just one of those days

まだ始まったばっかりだぜ
貨物列車みたいな気分は
最初に文句を言った奴は
血祭りにしてやる
そうだ、俺は狂ってる
気をつけろよ
俺がお前の計画をブッ壊してやるからな
ナメた態度をとるなら
お前は運がいいぜ
次の標的にしてやるからな
だからクソ野郎、お前は離れてた方がいいぜ
まだ始まったばっかりだ

I feel like shit
My suggestion is to keep your distance cuz right now im dangerous
We've all felt like shit
And been treated like shit
All those motherfuckers, that want to step up
I hope you know I pack a chain saw
I'll skin your ass raw
And if my day keeps going this way I just might break something tonight
I hope you know I pack a chainsaw
I'll skin your ass raw
And if my day keeps going this way I just might break something tonight
I hope you know I pack a chainsaw
I'll skin your ass raw
And if my day keeps going this way I just might break your fucking face tonight

クソみてえな気分だ
離れてた方がいいぜ、俺は今ヤバいからな
俺たちみんなクソみてえな気分だ
クソみたいに扱われて
上に行こうとするクソ野郎ども
知っとけよ、俺はチェーンソーを詰め込んだんだ
お前のケツを剥いでやるよ
こんな日が続くなら、俺は今夜なんかブッ壊すかもしれないぜ
知っとけよ、俺はチェーンソーを詰め込んだんだ
お前のケツを剥いでやるよ
こんな日が続くなら、俺は今夜なんかブッ壊すかもしれないぜ
知っとけよ、俺はチェーンソーを詰め込んだんだ
お前のケツを剥いでやるよ
こんな日が続くなら、俺は今夜お前のツラをぶっ壊すかもしれないぜ

Give me something to break
Give me something to break
Just give me something to break
How bout your fucking face
I hope you know I pack a chain saw, what
A chainsaw, what
A motherfucking chain saw, what
So come and get it

何かブッ壊してえ
何かブッ壊してえ
何かブッ壊してえよ
お前のクソ面なんかどうだ?
知っとけよ、俺はチェーンソーを詰め込んだんだ
チェーンソーを詰め込んだ
チェーンソーをだよ
だからかかって来いよ!

It's all about the he says/she says bullshit
I think you better quit
Lettin' shit slip
Or you'll be leaving with a fat lip
Its all about the he says/she says bullshit
I think you better quit talking that shit
(Punk, so come and get it)



PVです。放送禁止用語は処理されています。

posted by ボーン at 00:20| Comment(0) | L Limp Bizkit | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。