2014年04月12日

【和訳】Radiohead - Let Down

アルバムOK ComputerよりLet Downです。メジャーコードが中心なのにけだるい雰囲気が漂うというRadioheadらしい曲です。

【歌詞&和訳】

Transport, motorways and tramlines
Starting and then stopping
Taking off and landing
The emptiest of feelings
Disappointed people clinging on to bottles
And when it comes it's so so disappointing

輸送機関 自動車網に線路網
動き出しては止まる
離陸しては着陸する
感情は空っぽだ
うなだれた人々は酒に頼る
そうなる時、本当にがっかりさせられる

Let down and hanging around
Crushed like a bug in the ground
Let down and hanging around

失望してふらつく
地面の虫のように押しつぶされ
失望してふらつく

Shell smashed, juices flowing
Wings twitch, legs are going
Don't get sentimental
It always ends up drivel

殻は壊され 体液がこぼれる
羽は震え 脚はいうことを聞かない
感情的になるなよ
どうせろくでもない終わり方なんだ

One day I'm going to grow wings
A chemical reaction
Hysterical and useless
Hysterical and ...

いつの日か 俺は羽を生やすんだ
化学反応は
ヒステリックで役に立たない
ヒステリックで・・・

Let down and hanging around
Crushed like a bug in the ground
Let down and hanging around

失望してふらつく
地面の虫のように押しつぶされ
失望してふらつく

Let down again
Let down again
Let down again

また失望する

You know, you know where you are with
You know where you are with
Floor collapsing
Floating, bouncing back
And one day....
I am going to grow wings
A chemical reaction
Hysterical and useless
Hysterical and...

君は 君は自分がどこにいるかわかるだろう?
どこにいるかわかるだろう?
床は崩れ落ち
宙に舞い 跳ね返ってくる
化学反応は
ヒステリックで役に立たない
ヒステリックで・・・

Let down and hanging around
Crushed like a bug in the ground
Let down and hanging around

失望してふらつく
地面の虫のように押しつぶされ
失望してふらつく






posted by ボーン at 21:08| Comment(2) | R Radiohead | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年09月07日

【和訳】Radiohead - Airbag

RadioheadのAirbagです。wikipediaのページが詳しいので曲についてはそちらをご覧ください。解釈は色々ありますが、個人的には何度も「生まれ変わるんだ」と言っていながら結局はエアバッグに「生かされた」という皮肉を歌ってるんじゃないかと思います。

【歌詞&和訳】

In the next world war
In a jackknifed juggernaut
I am born again

次の世界大戦で
事故で折れ曲がったトラックの中から
俺は生まれ変わる

In the neon sign
Scrolling up and down
I am born again

ちかちかときらめくネオンサインの中
俺は生まれ変わる

In an interstellar burst
I am back to save the universe

惑星の衝突の中
俺は宇宙を救いに戻ってくる

In a deep deep sleep of the innocent
I am born again

無垢な深い深い眠りの中
俺は生まれ変わる

In a fast german car
I'm amazed that I survived
An airbag saved my life

速度を上げたドイツ車の中
俺はまだ生きてることに驚いた
エアバッグに生かされたんだ

In an interstellar burst
I am back to save the universe

惑星の衝突の中
俺は宇宙を救いに戻ってくる

In an interstellar burst
I am back to save the universe

惑星の衝突の中
俺は宇宙を救いに戻ってくる


posted by ボーン at 03:08| Comment(0) | R Radiohead | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年08月05日

【和訳】Radiohead - Street Spirit

このStreet Spiritは、Radioheadの世界的名盤The Bendsのラストを締めくくる曲です。シンプルなコード進行にシンプルなアルペジオという構成の曲ですが、その中でも深みを感じさせるあたりにこのバンドのソングライティング能力の高さを感じます。Aメロがずっとマイナーコードの陰鬱な調子で進むため、そのぶんサビでのトニックのCコードが本当に効いています。

Rows of houses, all bearing down on me
I can feel their blue hands touching me
All these things into position
All these things we'll one day swallow whole
And fade out again and fade out

列に並んだ家々が 全て僕のほうへと倒れてくる
家から伸びる青い手が僕に触れるのがわかる
全ての物事はしかるべき場所へ
僕らはそれらをいつの日か全て飲み込んでしまうだろう
そしてまた消えていく

This machine will, will not communicate
These thoughts and the strain I am under
Be a world child, form a circle
Before we all go under
And fade out again and fade out again

この機械は意思疎通なんかしない
僕はこういう思考と圧力にやられている
世界で一つになり、手を繋ごう
破滅してしまう前に
そしてまた消えていく

Cracked eggs, dead birds
Scream as they fight for life
I can feel death, can see its beady eyes
All these things into position
All these things we'll one day swallow whole
And fade out again and fade out again

割れた卵 死んだ鳥
生をかけて戦い、叫ぶ
死を感じる つぶらな瞳が見える
全ての物事はしかるべき場所へ
僕らはそれらをいつの日か全て飲み込んでしまうだろう
そしてまた消えていく

Immerse your soul in love

魂を愛で溢れさすんだ




posted by ボーン at 18:11| Comment(0) | R Radiohead | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。