2014年04月13日

【和訳】Evanescence - Everybody's Fool

PVを見るとわかりやすいですが、女同士の争い、という感じの歌詞です。個人的にはEvanescenceのサウンドにこういうガールズポップみたいな歌詞をのせるのはどうかと思いますが・・・。



【歌詞&和訳】

Perfect by nature.
Icons of self-indulgence.
Just what we all need,
More lies about a world that...

生まれつき完璧
自己陶酔の権化
あなたはただただ私たちが求めるものね
もっと嘘をつくの

...never was and never will be.
Have you no shame? Don't you see me?
You know you've got everybody fooled.

過去にも未来にも存在しない世界のために
恥ずかしくないの?わからないの?
あんたはみんなから馬鹿にされてるわ

Look, here she comes now.
Bow down and stare in wonder.
Oh, how we love you.
No flaws when you're pretending.

見てよ、あの子が来るわ
お辞儀して好奇の目で見る
こんなにもあなたを愛しているわ
嘘をついている間は欠点なんて見当たらないわね

But now I know she...

でも私は知ってるわ

...never was and never will be.
You don't know how you've betrayed me.
And somehow you've got everybody fooled.

あいつは過去にも未来にも存在しない
どんなふうに私を裏切ったのかわからないのね
あんたはどうもみんなから馬鹿にされてるみたいよ

Without the mask, where will you hide?
Can't find yourself lost in your lie.

仮面を外したら どこに隠れる?
嘘にまみれて本当の自分を見失ったのね

I know the truth now,
I know who you are,
And I don't love you anymore.

私は真実を知ってる
あんたがどんな奴なのか知ってる
あんたなんか嫌いよ

It never was and never will be.
You don't know how you've betrayed me.
And somehow you've got everybody fooled.

過去にも未来にも存在しない
どんなふうに私を裏切ったのかわからないのね
あんたはどうもみんなから馬鹿にされてるみたいよ

never was and never will be.
You're not real and you can't save me.
Somehow now you're everybody's fool.

過去にも未来にも存在しない
本当の自分のないあんたじゃ自分自身を救えないわ
あんたはどうもみんなから馬鹿にされてるみたいよ






日本語が出てくるPV。


posted by ボーン at 04:16| Comment(0) | E Evanescence | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年10月02日

【和訳】Evanescence - My Immortal

Evanescenceの代表曲であるピアノの弾き語り曲です。


【歌詞&和訳】

I'm so tired of being here
Suppressed by all my childish fears
And if you have to leave
I wish that you would just leave
Your presence still lingers here
And it won't leave me alone

ここにいるのは疲れた
子供じみた恐怖に押しつぶされて
あなたが離れないとならないのなら
ただ離れてくれることを願うわ
あなたの影はまだここに残っていて
わたしを一人にしてくれない

These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase

この傷は癒えそうにない
痛みはこんなにも感じられる
消せない時間が多すぎる

When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have
All of me

あなたが泣いたのなら 私が涙を全て拭ってあげる
あなたが叫んだのなら 私が恐怖をすべて追い返してあげる
ずっとあなたの手をとってきたけど
あなたはまだ
私の全てなの

You used to captivate me
By your resonating light
Now I'm bound by the life you left behind
Your face – it haunts my once pleasant dreams
Your voice – it chased away all the sanity in me

あなたは私を魅了した
その共鳴する光で
今では私はあなたの残した人生に縛られている
あなたの顔は 私の楽しい夢に出てきた
あなたの声は 私を正気でなくしてしまった

These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase

この傷は癒えそうにない
痛みはこんなにも感じられる
消せない時間が多すぎる

When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have
All of me

あなたが泣いたのなら 私が涙を全て拭ってあげる
あなたが叫んだのなら 私が恐怖をすべて追い返してあげる
ずっとあなたの手をとってきたけど
あなたはまだ
私の全てなの

I've tried so hard to tell myself that you're gone
But though you're still with me
I've been alone all along

あなたはもういないんだって必死で自分に言い聞かせた
でもあなたはまだ私のそばにいて
それでも私はずっと孤独なの

When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have
All of me

あなたが泣いたのなら 私が涙を全て拭ってあげる
あなたが叫んだのなら 私が恐怖をすべて追い返してあげる
ずっとあなたの手をとってきたけど
あなたはまだ
私の全てなの





posted by ボーン at 04:16| Comment(1) | E Evanescence | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年09月07日

【和訳】Evanescence - Bring Me To Life

ゴシックにキャッチーさをもたせたような音楽性が特徴的なEvanescence。今回取り上げるのは初期の代表曲の1つ、Bring Me To Lifeです。

他にEverybody's Foolの訳などもありますので、そちらも是非ご覧ください。



【歌詞&和訳】

How can you see into my eyes like open doors?
Leading you down into my core where I’ve become so numb
Without a soul my spirit's sleeping somewhere cold
Until you find it there and lead it back home

どうして私の目を開かれた扉のように見られるの?
あなたを私の深部へと連れていくわ そこで私は凍えているの
魂をなくして私の精神はどこか寒いところで眠っている
あなたが見つけて取り戻してくれるまでは

(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
Call my name and save me from the dark
(Wake me up)
Bid my blood to run
(I can’t wake up)
Before I come undone
(Save me)
Save me from the nothing I’ve become

(起こしてくれ)
私を内側から起こして
(目覚められない)
私を内側から起こして
(救ってくれ)
私の名を呼んで暗闇から救って
(起こしてくれ)
血を通わせて
(目覚められない)
手遅れになる前に
(救ってくれ)
空虚から私を救って

Now that I know what I’m without
You can't just leave me
Breathe into me and make me real
Bring me to life

今じゃわかってるわ 私のいる空虚が
とにかく私を見捨てないで
私に息を吹き込んで 現実に引き戻して
私を生き返らせて

(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
Call my name and save me from the dark
(Wake me up)
Bid my blood to run
(I can’t wake up)
Before I come undone
(Save me)
Save me from the nothing I’ve become

(起こしてくれ)
私を内側から起こして
(目覚められない)
私を内側から起こして
(救ってくれ)
私の名を呼んで暗闇から救って
(起こしてくれ)
血を通わせて
(目覚められない)
手遅れになる前に
(救ってくれ)
空虚から私を救って

Bring me to life
(I've been living a lie, there's nothing inside)
Bring me to life

私を生き返らせて
(俺は偽りの人生を送っている 中には何もない)
私を生き返らせて

Frozen inside without your touch
Without your love, darling
Only you are the life among the dead

凍えている
あなたに触れられず あなたの愛を受けられず
死者たちの中であなただけが唯一生きているの

All this time I can't believe I couldn't see
Kept in the dark but you were there in front of me
I’ve been sleeping a thousand years it seems
Got to open my eyes to everything
Without a thought, without a voice, without a soul
Don't let me die here
There must be something more
Bring me to life

ずっと信じられないし、わからなかった
闇に捉えられたけど 僕の前に君がいた
長い間ずっと眠っていたような気がして
全てに目を開かないといけないの
思考も声も魂もない
俺をここで死なせないでくれ
何かがあるはずだ
私を生き返らせて

(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
Call my name and save me from the dark
(Wake me up)
Bid my blood to run
(I can’t wake up)
Before I come undone
(Save me)
Save me from the nothing I’ve become

(起こしてくれ)
私を内側から起こして
(目覚められない)
私を内側から起こして
(救ってくれ)
私の名を呼んで暗闇から救って
(起こしてくれ)
血を通わせて
(目覚められない)
手遅れになる前に
(救ってくれ)
空虚から私を救って

(Bring me to life)
I’ve been living a lie, there’s nothing inside
(Bring me to life)

(私を生き返らせて)
俺は偽りの人生を送っている 中には何もない
(私を生き返らせて)





posted by ボーン at 23:19| Comment(0) | E Evanescence | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。