2015年11月11日

【和訳】Green Day - Basket Case

Green DayのBasket Caseです。ビリー・ジョー・アームストロング本人のパニック障害について歌った歌です。

【歌詞&和訳】
Do you have the time to listen to me whine?
About nothing and everything all at once
I am one of those melodramatic fools
Neurotic to the bone, no doubt about it

ちょっと俺の泣き言を聞いてくれないか?
いろんなことをいっぺんに言うけど
俺もメロドラマの馬鹿と同じようなものなのかな
生粋の神経症なんだな、間違いない

Sometimes I give myself the creeps
Sometimes my mind plays tricks on me
It all keeps adding up I think I'm cracking up
Am I just paranoid or am I just stoned

時々ぞっとするぜ
時々心が俺をもてあそぶんだ
どんどんひどくなってきて、俺は壊れそうだ
俺はただのパラノイドなのか、それとも酔っ払いなのか?

I went to a shrink to analyze my dreams
She says it's lack of sex that's bringing me down
I went to a whore, he said my life's a bore
Just quit my whining cause it's bringing her down

精神科で夢を診てもらった
先生が言うにはセックスしてないから気分が沈むんだって
一発ヤりに行ったら、お前の人生は退屈だって言われた
先生をがっかりさせないためにも泣き言はやめておくか

Sometimes I give myself the creeps
Sometimes my mind plays tricks on me
It all keeps adding up I think I'm cracking up
Am I just paranoid or am I just stoned

時々ぞっとするぜ
時々心が俺をもてあそぶんだ
どんどんひどくなってきて、俺は壊れそうだ
俺はただのパラノイドなのか、それとも酔っ払いなのか?

Grasping to control, so I better hold on

貪欲に制御しようとすると、まだ持ちこたえられるんだ

Sometimes I give myself the creeps
Sometimes my mind plays tricks on me
It all keeps adding up I think I'm cracking up
Am I just paranoid or am I just stoned

時々ぞっとするぜ
時々心が俺をもてあそぶんだ
どんどんひどくなってきて、俺は壊れそうだ
俺はただのパラノイドなのか、それとも酔っ払いなのか?




posted by ボーン at 19:07| Comment(0) | G Green Day | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

【和訳】30 Seconds To Mars - Kings And Queens

抽象的な歌詞ですが、テーマとしては後世を顧みない人間が報いを受ける、という割とベタな感じのような気もします。



【歌詞&和訳】

Into the night
Desperate and broken
The sound of a fight
Father has spoken.

夜の中へ
自暴自棄でボロボロになった夜
戦いの音が聞こえる
師は語り出す

We were the kings and queens of promise
We were the victims of ourselves
Maybe the children of a lesser God
Between Heaven and Hell,
Heaven and Hell.

僕らは王と王女だった
自らの犠牲者だった
小さき神の作りし子らなのかもしれない
天国と地獄の間の
天国と地獄の

Into your eyes
Hopeless and taken
We stole our new lives
Through blood and name
In defense of our dreams
In defense of our dreams

君の瞳の中へ
希望を奪われた瞳
新たな命を盗んでしまった
血と名声のために
自らの夢を守るために
自らの夢を守るために

We were the kings and queens of promise
We were the victims of ourselves
Maybe the children of a lesser God
Between Heaven and Hell,
Heaven and Hell.

僕らは王と王女だった
自らの犠牲者だった
小さき神の作りし子らなのかもしれない
天国と地獄の間の
天国と地獄の

The age of man is over
A darkness comes at dawn
These lessons that we've learned here
Have only just begun

人類の時代は終わった
夜明けに暗闇が始まる
僕らがここで学んだ教訓は
まだ始まったばかりだ

We were the kings and queens of promise
We were the victims of ourselves
Maybe the children of a lesser God
Between Heaven and Hell.

僕らは王と王女だった
自らの犠牲者だった
小さき神の作りし子らなのかもしれない
天国と地獄の間の

We are the kings
We are the queens
We are the kings
We are the queens

僕らは王と王女
僕らは王と王女


posted by ボーン at 18:43| Comment(0) | 数字 30 Seconds To Mars | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

【和訳】The Killers - Runaways

The KillersのRunawaysです。
先ほどのThe Way It Wasと同じく、過去と現在の対比が描かれています。
The Way It Wasでは、「昔の頃のように戻りたい」というメッセージでしたが、この曲では少しニュアンス異なっています。
かつて駆け落ちのような形で出会った二人が(runawayという言葉には駆け落ちという意味もあるようです)、かつてのようにもう一度逃げ出そう、と言っているのがこの曲になります。過去を懐かしんでその時に戻りたい、というよりは、過去にしたような"runaway"をまたやろう、というニュアンスです。
I recognize the girl but I can't settle in these walls〜のあたりにそれがよく表れています。
appealという単語には上訴などの裁判で使われる意味もありますが、ここでは「自分たちに外に出るようにせがんでくるもの(魅力)」と解釈して訳しています。

【歌詞&和訳】

Blonde hair blowin' in the summer wind
A blue-eyed girl playing in the sand
I'd been on her trail for a little while
But that was the night that she broke down and held my hand
The teenage rush, she said, "Ain't we all just runaways, we got time"
Well that ain't much...
We can't wait 'til tomorrow
You gotta know that this is real, baby why you wanna fight it?
It's the one thing you can choose, oh!

ブロンドの髪が夏の風になびく
碧い目の女の子は砂で遊ぶ
少しの間彼女の後ろにいたけど
その夜は彼女が泣き崩れて僕の手を握った
10代の高ぶりを感じ、彼女は言った「私たちは皆逃亡者じゃないの?時間はあるわ」
いや、そうじゃないんだ・・・
明日まで待てないよ
これは現実だよ、なんで闘いたいんだい?
君には選択肢があるんだよ!

We got engaged on a Friday night
I swore on the head of our unborn child that I could take care of the three of us
But I got the tendency to slip when the nights get wild.
It's in my blood
She says she might just runaway somewhere else, some place good
We can't wait 'til tomorrow
You gotta know that this is real, baby why you wanna fight it?
It's the one thing you can choose

金曜の夜に誓いを挙げた
まだ生まれぬ赤ん坊の前で誓った、3人の面倒は僕が見ると
でも夜が激しくなると魔がさす傾向があった
そういう血が流れているんだ
彼女は何処かもっといいところに逃げたいといった
明日まで待てないよ
これは現実だよ、なんで闘いたいんだい?
君には選択肢があるんだよ!

Let's take a chance baby we can't lose
Ain’t we all just runaways?
I knew it when I met you, I'm not gonna let you runaway
I knew it when I held you, I wasn't lettin' go

チャンスをものにしよう、僕らは負けないよ
僕らはみんな逃亡者じゃないのか?
君に会ったときに知った、君を逃がさないと
君を抱きしめたときに知った、君を離さないと

We used to look at the stars and confess our dreams
Hold each other to the morning light
We used to laugh, now we only fight
Baby are you lonesome now?

かつては星を見上げ、夢を言い合った
朝の光が訪れるまで抱きしめあった
笑っていたのに、今は戦うだけ
そんなの寂しくないかい?

At night I come home after they go to sleep
Like a stumbling ghost, I haunt these halls
There's a picture of us on our wedding day
I recognize the girl but I can't settle in these walls

夜、みんなが眠りについてから家に帰った
幽霊のようにふらついて家をさまよった
結婚式の日の写真があった
あの時の君のことはわかるけど、この壁の中で休んではいられない

We can't wait 'til tomorrow
Now we're caught up in the appeal, baby why you wanna hide it?
It's the last thing on my mind
(Why you wanna hide it?)
I turn the engine over and my body just comes alive and we all just runaways
I knew it when I met you, I'm not gonna let you runaway
I knew it when I held you, I wasn't lettin go, no no no!

明日まで待てないよ
もう僕らはせがまれているんだ、どうして隠れてるんだい?
それしか頭には浮かんでこないよ
もう一度エンジンをかけて、僕の体は生き返る、僕らは皆逃亡者さ
君に会ったときに知った、君を逃がさないと
君を抱きしめたときに知った、君を離さないと




posted by ボーン at 16:32| Comment(0) | K The Killers | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

【和訳】The Killers - The Way It Was

【歌詞&和訳】

I drove through the desert last night
I carried the weight of our last fight
Elvis singing "don't be cruel"
And I wonder if you feel it too
It's like we're going under

昨晩、砂漠を走らせていた
昨日の喧嘩を引きずっていた
エルヴィスも歌っていたじゃないか、「冷たくしないで」って
君もそう感じているなら
まるで沈んで行ってるみたいだね

Somewhere outside the lonely Esmeralda county line
The question of my heart came to my mind

エスメラルダの郡境を越えたどこかで
心の疑問が頭まで昇ってきた

If I go on
With you by my side
Can it be
The way it was
When we met
Did you forget all about those golden nights?

もしもこのまま
君がそばにいるなら
戻れるだろうか
出会ったときのように
あの金色の夜の全てを忘れてしまったのかい?

Maybe a thief stole your heart
Or maybe we just drifted apart
I remember driving
In my daddy's car to the airfield
Blanket on the hood, backs against the windshield
Back then this thing was running on momentum, love and trust
That paradise is buried in the dust

泥棒が君の心を盗んだんだね
それか僕らは漂うまま流されているのかも
思い出したよ
親父の車で飛行場に行ったこと
毛布を掛けて、フロントガラスにもたれていた
その時は愛と信頼に動かされていたものが
その楽園は今は塵に埋められた

If I go on
With you by my side
Can it be
The way it was
When we met
Did you forget all about those golden nights?

もしもこのまま
君がそばにいるなら
戻れるだろうか
出会ったときのように
あの金色の夜の全てを忘れてしまったのかい?

All of our plans have fallen through
Sometimes a dream, it don't come true

僕らの計画は全て失敗に終わる
夢は叶わないこともあるんだ

Darling!
Darling!

ねえ!
ねえ!

If we go on
Can it be
The way it was
When we met
Did you forget all about them golden nights?

もしもこのまま
君がそばにいるなら
戻れるだろうか
出会ったときのように
あの金色の夜の全てを忘れてしまったのかい?

If I go on
With you by my side
Can it be
The way it was
My heart is true
Girl, it's just you
I'm thinking of
Can it be the way it was?

もしもこのまま
君がそばにいるなら
戻れるだろうか
あのときのように
僕は心から思っている
君のことだけだよ
僕が考えているのは
あの時のように戻れるかい?

Maybe a thief stole your heart

泥棒が君の心を盗んだんだね





posted by ボーン at 13:54| Comment(0) | K The Killers | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年10月18日

【和訳】Simple Plan - Untitled

【歌詞&和訳】

I open my eyes
I try to see but I'm blinded
By the white light

目を開けても
白い光で
前が見えない

I can't remember how?
I can't remember why?
I'm lying here tonight

どうやってこんなことに?
どうしてこんなことに?
今夜ここに倒れている

And I can't stand the pain
And I can't make it go away
No, I can't stand the pain

耐えられない痛みを
追いやることができない
こんな痛みには耐えられないよ

How could this happen to me?
I've made my mistakes
Got nowhere to run
The night goes on

どうしてこうなった?
間違いを犯して
行き場がない
夜だけが更けていく

As I'm fading away
I'm sick of this life
I just wanna scream
How could this happen to me?

消えていく
こんな人生うんざりだ
ただただ叫びたい
「どうしてこうなったんだ!」

Everybody's screaming
I try to make a sound
But no one hears me

みんな叫んでいる
声を出そうとしても
誰にも聞こえない

I'm slipping off the edge
I'm hanging by a thread
I wanna start this over again

崖から落ちて
今かろうじてしがみついている
もう一度やり直したい

So I try to hold onto a time when nothing mattered
And I can't explain what happened
And I can't erase the things that I've done, no I can't

何も問題なかったあの頃にしがみつこうとしても
なぜこうなったのか説明がつかない
やったことはもう消せないんだ

How could this happen to me?
I've made my mistakes
Got nowhere to run
The night goes on

どうしてこうなった?
間違いを犯して
行き場がない
夜だけが更けていく

As I'm fading away
I'm sick of this life
I just wanna scream
How could this happen to me?

消えていく
こんな人生うんざりだ
ただただ叫びたい
「どうしてこうなったんだ!」

I've made my mistakes
I've got nowhere to run
The night goes on

間違いを犯して
行き場がない
夜だけが更けていく

As I'm fading away
I'm sick of this life
I just wanna scream
How could this happen to me?

消えていく
こんな人生うんざりだ
ただただ叫びたい
「どうしてこうなったんだ!」




posted by ボーン at 17:45| Comment(0) | S Simple Plan | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。